聴聞の心得

 
  この「聴聞の心得」は、お説教が行われる前に門信徒の方々と唱和するものです。私が、恩師の久堀勝敏先生のお寺にお伺いした時、この御文が皆さん方と一緒に読まれていました。それ以来、当山でも「聴聞の心得」を読むようになりました。海外の方々にも知って頂こうと思い、多言語による翻訳に努めました。インターネットの普及に伴い、ソーシャルネットワークのひとつでもあるフェースブックが世界に広がり、海外の朋友と情報交換が出来るようになりました。このフェースブックを通じ、海外の友達の協力によりまして、多言語版の「聴聞の心得」を浄慶寺のホームページで公開できる運びとなりました。このプロジェクトに御協力して頂いたフェースブックの 友人に心よりお礼申し上げます。  
  "The (Proper) Attitude for Hearing the Buddha Dharma" is a recitation preceding the Dharma Talk and spoken in unison between the congregation and minister at some Shin Buddhist temples in Japan. I first heard it when I attended a service at the temple of my former teacher, Rev. Shobin Kubori, and thought it would be a wonderful tradition to start not only at my temple, but also in my daily personal worship.  
     
  My desire soon became to share this beautiful text not only with my temple members, but also with my overseas friends living in many different countries, so I began a project to have it translated into several languages via the social network, Facebook, utilizing the kind assistance and expertise of my friends and connections around the world.  
     
  I am grateful to be able to say that, due to the kind assistance of my Internet and Facebook friends located around the world, I can finally share multi-language versions of this beautiful text, "The Proper Attitude for Hearing the Buddha Dharma" with the public on my temple homepage.  
     
  To all those who assisted me in this project, please accept my heart-felt gratitude for all your help, precious time, and treasured friendship.  
     
 

In Gassho,

 
     
 

Rev. Michihiro Honda Tanaka

 
     
Japanese

聴聞の心得 (Chomon no Kokoroe)

一、今日のこのご縁は 初事と思うべし。 Hitotsu, Kyono kono goenwa, hatsugoto to omoubeshi.

一、今日のこのご縁は 我一人の為と思うべし。 Hitotsu, Kyono kono goenwa, ware hitori no tame to omoubeshi.

一、今日のこのご縁は 今生最期と思うべし。 Hitotsu, Kyono kono goenwa, konjyou saigo to omoubeshi.
 
English

The (Proper) Attitude for Hearing the Buddha Dharma

1. Today's precious opportunity to hear the Buddha Dharma, I should realize that this is the first time that I am hearing the Dharma today.

2. Today's precious opportunity to hear the Buddha Dharma, I should realize that the Dharma is for me alone.

3. Today's precious opportunity to hear the Buddha Dharma, I should think that this is the final time that I am hearing the Dharma.
Spanish

La actitud al escuchar el Dharma de Buda..

1. Ante la preciosa oportunidad de escuchar el Dharma de Buda hoy, debe pensarse como si se le escuchara por primera vez.
2. Ante la preciosa oportunidad de escuchar el Dharma de Buda hoy, debe pensarse que el Dharma es solo para mí .
3. Ante la presiosa oportunidad de escuchar el Dharma de Buda hoy, debe pensarse como si se le escuchara por última vez.
Portuguese

A atitude ao ouvir o Dharma do Buda

1. Hoje tenho a oportunidade preciosa de ouvir o Dharma do Buda. Eu deveria perceber que essa é a primeira vez que estou ouvindo o Dharma hoje.
2. Hoje tenho a oportunidade preciosa de ouvir o Dharma do Buda. Eu deveria perceber que o Dharma é só para mim.
3. Hoje tenho a oportunidade preciosa de ouvir o Dharma do Buda. Eu acho que essa é a última vez que estou ouvindo o Dharma. (Literal version)

Minha atitude ao ouvir o Dharma do Buda
1. Hoje tenho a preciosa oportunidade de ouvir o Dharma do Buda e devo compreender que essa é a primeira vez que ouço o Dharma.
2. Hoje tenho a preciosa oportunidade de ouvir o Dharma do Buda e devo compreender que o Dharma é só para mim.
3. Hoje tenho a preciosa oportunidade de ouvir o Dharma do Buda e devo tomar consciência que essa é a última vez que estou ouvindo o Dharma. (Paraphrase version)
French

Notre attitude en écoutant le précieux Dharma du Bouddha

1. Comme aujourd’hui causes et conditions sont rassemblées, pensons que c’est la première fois.
2. Comme aujourd’hui causes et conditions sont rassemblées, pensons qu’il est adressé a moi seul.
3. Comme aujourd’hui causes et conditions sont rassemblées, pensons que je l’entends pour la dernière fois.
Italian

L'atteggiamento dell'ascolto del Dharma, l'insegnamento del Buddha

1. Oggi è una preziosa opportunità quella di ascoltare il Dharma del Buddha, mi rendo conto che è la prima volta che in questa giornata ascolto il Dharma.

2. Oggi è una preziosa opportunità di ascoltare il Dharma del Buddha e mi rendo conto che il Dharma è rivolto a me.

3. Oggi è una preziosa opportunità di ascoltare il Dharma del Buddha, mi rendo conto che oggi può essere l'ultimo insegnamento del Buddha che ascolto.
Romanian

Atitudinea pentru ascultarea Dharmei lui Buddha.

1. Azi este o şansă preţioasă de a asculta cuvântul lui Buddha şi ar trebui să ascult Dharma ca pentru prima oară.

2. Azi este o şansă preţioasă de a asculta cuvântul lui Buddha şi ar trebui să înţeleg că Dharma este doar pentru mine.

3. Azi este o şansă preţioasă de a asculta cuvântul lui Buddha şi ar trebui să conştientizez că acum este ultima oară când ascult Dharma .

 

Chinese

聽聞佛法的心

一、今日頂戴彌陀如來恩コ的我,應常念此刻乃我初次得聞佛法。

一、今日頂戴彌陀如來恩コ的我,應常念佛法(本願)唯為我一人。

一、今日頂戴彌陀如來恩コ的我,應常念此刻乃我生命最終之聞法。(故應常念無常)
Nepali

बुद्धधर्मको कुरा सुन्दा:
१आजको यो धर्मका कुराहरू म पहिलो पटक सुन्दै भन्ने भावना राखी सुन्ने ।
१आजको यो धर्मका कुराहरू मेरै लागिमात्र हो भन्ने भावना राखी सुन्ने ।
१आजको यो धर्मका कुराहरू म आज अन्तिम पटक सुन्दै भन्ने भावना राखी सुन्ने ।

Buddha Dharma ko kura sunda:

1. Ajako yo dharmaka kuraharu ma pahilo patak sundaichu bhanne bhawana rakhi sunne.
1. Ajako yo dharmaka kuraharu merai lagimatra ho bhanne bhawana rakhi sunne.
1. Ajako yo dharmaka kuraharu ma aja antim patak sundai chu bhanne bhawana rakhi sunne.

Korean

법문을들을때의 마음자세

하나,오늘의 이 인연은 처음일이라고 생각하라.
하나,오늘의 이 인연은 나 한사람을 위한 거라고 생각하라.
하나,오늘의 이 인연은 금생최후라고 생각하라.

Bulgarian

Постигане на състояние за чуване на Буда Дхарма

1. Днес имам безценна възможност да чуя Буда Дхарма, трябва да осъзнавам, че за пръв път чувам Дхарма днес.
2. Днес имам безценна възможност да чуя Буда Дхарма, трябва да осъзнавам, че Дхарма е за мен самия.
3. Днес имам безценна възможност да чуя Буда Дхарма, трябва да мисля, че това е последният път, когато чувам Дхарма.


Postigane na sastoyanie za chuvane na Buda Dharma

1. Dnes imam bezcenna vazmojnost da chuya Buda Dharma, tryabva da osaznavam, che za prav pat chuvam Dharma dnes.
2. Dnes imam bezcenna vazmojnost da chuya Buda Dharma, tryabva da osaznavam, che Dharma e za men samiya.
3. Dnes imam bezcenna vazmojnost da chuya Buda Dharma, tryabva da mislya, che tova e posledniyat pat, kogato chuvam Dharma.
Russian

Отношение к буддистской дхарме

1. Получая сегодня драгоценную возможность услышать Дхарму Будды, я должен осознавать, что сегодня я впервые слышу Дхарму.
2. Получая сегодня драгоценную возможность услышать Дхарму Будды, я должен осознавать, что эта Дхарма предназначена мне одному.
3. Получая сегодня драгоценную возможность услышать Дхарму Будды, я должен осознавать, что это последний раз, когда я слышу Дхарму.
Polish

Postawa Wysłuchania Dharmy Buddy

1. Otrzymuję dziś bezcenną możliwość wysłuchania Dharmy Buddy, powinienem zdawać sobie sprawę, że tej Dharmy słucham po raz pierwszy.

2. Otrzymuję dziś bezcenną możliwość wysłuchania Dharmy Buddy, powinienem zdawać sobie sprawę, że ta Dharma jest wyłącznie dla mnie.

3. Otrzymuję dziś bezcenną możliwość wysłuchania Dharmy Buddy, powinienem zdawać sobie sprawę, że tej Dharmy słucham po raz ostatni.
German

Einstellung beim Hören des Buddhadharma

1. Halte die heutige Gelegenheit, dem Dharma zu begegnen, für die erste überhaupt.

2. Stelle dir vor, dass die heutige Gelegenheit, dem Dharma zu begegnen, nur für dich allein ist.

3. Halte die heutige Gelegenheit, dem Dharma zu begegnen, für die letzte in deinem Leben.
Latin

Quod (Canticum) Habitus enim et audivit Dharma Buddha

I. Hodie occasio excellens Buddha Dharma audire velim scire quod Dharma est hodie primum audio.

II. Hodie occasio excellens Buddha Dharma audire velim scire quod soli Dharma est.

III. Hodie occasio excellens Buddha Dharma audire, ut opinor, quod est ultimum temporis audivi Dharma.   
                                          Latin is still under translation work. I feel it needs some more advices and amendments.